-
-
| .
|
|
|
Boh, io sono legato al doppiaggio originale della Dynit come tutti, ma questo è buono
Per quanto riguarda l'adattamento dei dialoghi, lo trovo addirittura migliore.
Per il resto alle voci diverse ci si fa l'orecchio
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
anche a me piace molto questo nuovo doppiaggio...
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Ho visto solo il primo episodio, e il fatto che abbiano riadattato la battuta cult di Gendo "È per questo che esiste la Nerv“ mi è bastato. Addio. Ci sono cose che non si possono toccare. Un po' come quella faccenda di Kaido signore degli animali. È una traslitterazione più corretta rispetto a re delle bestie? Può essere, ma chissenefrega, fa schifo.
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Va beh, ma sul piano dell'iconicità qualunque altro adattamento non può che risultare inferiore
L'adattamento della Dynit ha avuto vent'anni e coda per diventare iconico...
Per me "E' per questo che esiste la Nerv" e "La Nerv esiste per questo scopo" sono due traduzioni entrambe buone
Poi come si dice: de gustibus...
|
|
| .
|
-
80 replies since 5/2/2008, 23:00 1252 views
.