ONE PIECE - Volume 51

"Le 11 Supernove"

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Gear 5th
     
    .
    Avatar

    Imperatore

    Group
    Legend
    Posts
    14,373

    Status

    ONE PIECE - Volume 51
    "Le Undici Supernove"



    Signore e signori è con estremo orgoglio ke vi porto la cover del nuovo volume di OP in uscita ufficialmente in Italia oggi 3 Aprile...il volume sarà formato da 11 capitoli (quindi dal 492 al 502)

    Copertina giapponese

    SPOILER (click to view)



    Copertina italiana


    CITAZIONE
    Testata: YOUNG
    Numero: 179
    Dimensioni: 11,5x18, b, 224 pp, col, b/n
    Autore: Eiichiro Oda
    Prezzo: € 3.90
    Data di Uscita: 03-04-2009


    Comunicato ufficiale Star Comics:

    CITAZIONE
    Gentili lettori,
    dopo un’attenta riflessione, vi comunichiamo UFFICIALMENTE le modalità per la sostituzione della copia fallata di ONE PIECE n. 51.
    A partire dal 20 Maggio, sarà possibile riconsegnare la copia fallata in qualsiasi fumetteria, che provvederà a sostituire il fumetto, restituendo al lettore la copia corretta GRATUITAMENTE. Anche coloro che hanno acquistato il volume in edicola potranno effettuare la sostituzione in fumetteria.
    Avvisiamo i lettori che la copertina della copia corretta di One Piece n. 51 non avrà il sottotitolo ALL’ARREMBAGGIO, quindi sarà perfettamente riconoscibile.
    La copia corretta sarà restituita gratuitamente, solo a fronte della restituzione della copia fallata e non saranno ammesse eccezioni. Chi non ha ancora acquistato il volume potrà farlo dal 20 Maggio in fumetteria o tramite il nostro shop on line, acquistando con bollettino di conto corrente postale o con carta di credito
    La decisione è stata maturata a seguito delle numerose richieste da parte di lettori e fumetterie, in cui si chiedeva che la restituzione della copia avvenisse attraverso i normali canali di vendita e non tramite spedizione postale, in modo da semplificare la sostituzione ed evitare che, chi non avesse acquistato la copia, potesse trovare escamotage per recuperarla. Ci teniamo a tutelare clienti e rivenditori senza creare situazioni di incertezza, per questo vi chiediamo di attenervi alle indicazioni fornite.
    Avvisiamo tutti coloro che ci hanno scritto che, a seguito delle nuove direttive, le e mail con indirizzo e codice a barre ricevute in questi giorni, non saranno ritenute valide per la restituzione della copia.
    Ci scusiamo nuovamente per i disagi creati e vi ringraziamo per le vostre preziose segnalazioni.
    Per qualsiasi ulteriore informazione vi preghiamo di contattarci al presente indirizzo di posta elettronica [email protected] o di telefonare allo +39 075 5918353.
    Edizioni Star Comics s.r.l.

    Errori Star Comics

    SPOILER (click to view)
    - Pag 4: Usop vuole usare i cannoni x abbattere i Tobiuo Rider e Franky risponde "Eccolo ci mancava"...Franky invece era d'accordo con Usop e doveva dire "Buona idea".
    - Pag 12: Kayme chiama Sanji "Kenji"
    - Pag 15: nella vignetta in basso a destra (quella con Chopper) Usop si vantava di aver sgominato da solo la banda di Arlong e infatti Chopper,credulone,rimane a bocca aperta (la Star non ho capito ke abbia tradotto...infatti Chopper rimane ammaliato inutilmente)
    - Pag 15: Usop dice "le sirene dovrebbero essere già nelle mani della Marina. A quanto pare lui (Hacchan) è l'unico che è riuscito a scappare"...la frase si riferisce alla ciurma di Arlong ciò significa ke Usop avrebbe dovuto dire "uomini pesce" e non "sirene"
    - Pag 23: il titolo del capitolo non è "Lo so" ma "Mi conosci" (cosa ke dice infatti Duval a Rufy)
    - Pag 27: Sanji dice "Se si azzardavano anche solo a sfiorarla con un dito..." e non si capisce di ki parla....nella traduzione giusta Sanji si riferiva a Robin e Nami dicendo "Se si azzardano a fare del male alle ragazze..."
    - Pag 31: nel secondo balloon la Star fa parlare Hacchan facendogli dire "oggi sono senza pietà"...invece è la Macro Gang a urlare dicendo "per questa volta ti lasciamo andare"
    - Pag 38: Brook non urla "aaagh" (ke non avrebbe senso) ma ad esempio dice "oplà" perchè salta
    - Pag 47/49 e 66: Franky dice in continuazione "Eh?"...la Star non ha spiegato il gioco di parole,cmq Franky si gira sempre xkè il modo di pronunciare la parola "formazione" è la stessa di "pervertito"...quindi Franky si sente chiamato in causa anche se non si riferiscono a lui
    - Pag 64: Nami dice "il mondo è proprio grande"....magari "il mondo è piccolo" -___-"
    - Pag 64: Rufy dice "Vabbè Sanji,noi andiamo ci si vede" e Sanji risponde "E sarebbe colpa mia?!"....la risposta di Sanji è giusta,peccato ke Rufy dovrebbe dire "Dai Sanji,ora non esagerare"...così in effetti la scenetta comica avrebbe + senso
    - Pag 75: Zoro dice "sono troppo commosso"...invece si dovrebbe riferire a Rufy e dire "Si è commosso"
    - Pag 75: Brook dice "Ti stavano uscendo gli occhi fuori dalle orbite" riferito alla Sunny...invece si doveva riferire a se stesso
    - Pag 78: Chopper dice "Ma ke c'entrano le corna"....invece dovrebbe dire "Le corna non l'hanno nemmeno sfiorato!!" per far capire ke quelle corna sono davvero troppo piccole x poter colpire qualcuno
    - Pag 105: Sanji dice "Tanto lo sappiamo ke ti sei perso" e Zoro risponde "No ke non mi sono perso"...doveva essere leggermente diversa,ad esempio "Tanto lo sappiamo ke ti perdi" "No ke non mi perdo"...visto ke Zoro stà ancora alla Sunny
    - Pag 121: Pappagu dice "Spargono il sangue del creatore"...non so se sia cmq giusto il senso ma io avrei detto "Hanno il sangue dei creatori dentro di loro"
    - Pag 130: Garp è diventato lo zio di Rufy
    - Pag 132: Le Supernove sono undici compresi Rufy e Zoro ma in questa pagina Shakky afferma ke oltre a loro due ce ne sono altri 10 di pirati con taglie alte (quindi le supernove diventano 12?)
    - Pag 136: Basil Hawkins è del Mar Settentrionale e non del Meridionale come dice la Star
    - Pag 137: La taglia di Kidd è sbagliata...non è 135 milioni ma 315 (è quello con taglia superiore a Rufy)
    - Pag 137: La tribù di Apoo è delle "Braccia Lunghe" non "Mani Lunghe" (questo errore ci fù anche nelle traduzioni su internet)
    - Pag 138: La taglia di Drake è sbagliata...non è 220 milioni ma 222
    - Pag 139: La taglia di Urouge è sbagliata...non è 180 milioni ma 108
    - Pag 139: La ciurma di Urouge non è dei "monaci depravati" ma dei "monaci eretici" (ke secondo me calza meglio)
    - Pag 184: Garp chiama Silver Raleigh "Plutone" (su internet veniva tradotto come "Re Oscuro")...di sicuro questo non è un errore,è + un adattamento...ciò non toglie ke faccia schifo
    - Pag 189: Errore per quanto riguarda "Mani Lunghe" nell'articolo dei prezzi dell'asta di umani...sono "Braccia Lunghe"....i tritoni poi non sono quotati a 100.000 berry ma a un milione di berry...i fantomatici "poteri speciali" ke si leggono sul listino sarebbero individui con poteri dei frutti del diavolo
    - Pag 208: Disco parla di una certa vendetta rimandata x quanto riguarda il pirata ke si morde la lingua (ora io non so se "vendetta" sia un termine tecnico delle aste...cmq se non lo è,alla Star si bevono limoncello prima di tradurre)
    - Pag 218: Il Drago Celeste parla di aver catturato una "sirena" e ke quindi sia gratis...nella versione originale parla di Hacchan (proprio xkè gli ha sparato) e quindi avrebbe dovuto dire "uomo pesce" (ke poi nel terzo balloon lo dice pure...ke confusione)
    - Pag 218: Hacchan dice "No..pant..pant..sono furioso"...forse la Star credeva ke fosse Rufy a parlare,cmq Hacchi avrebbe dovuto dire "No..pant..pant..è stata colpa mia"


    Edited by Eagold - 21/4/2009, 00:02
     
    Top
    .
543 replies since 1/9/2008, 07:54   9624 views
  Share  
.
Top