ONE PIECE - Volume 53

"L'indole di un Re"

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Lo-Fi Comics
     
    .

    User deleted


    io protesto contro questo numero per la scarsa qualità delle traduzioni che per l'ennesima volta falsano la storia....
     
    Top
    .
  2. hitsu95
     
    .

    User deleted


    a me e' piaciuto tantissimo..
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    ---

    Group
    Shichibukai
    Posts
    55,681

    Status
    per i primi 4 caps mi sembra ben fatto e nel complesso mi sembra un buon volume dove si ride abbastanza
     
    Top
    .
  4. .:Zio Zazzà:.
     
    .

    User deleted


    Bè, neanche a me ha proprio entusiasmato questo capitolo..Buonino, dai.^^

    Mi consola il fatto che da questo in avanti diventa sempre più entusiasmante.. soprattutto con un certo ******** ..xD

    Cmq, mi ha dato fastidio la traduzione "Non li rivedrai mai più" che sarebbe stato meglio "non ci rivedremo mai più.." che ha senso, nel seguito della storia..mente la frase starcomics mica tanto, ma vabbè..
     
    Top
    .
  5. Lo-Fi Comics
     
    .

    User deleted


    bravo zio..io intendevo proprio questo...e anche il capitolo intitolato "la natura del re"...ma cosa vuol dire???? che rabbia...

    cmq il mio commento era riferito alle traduzioni scadenti e non alla qualità del numero in se...anche a me, nonostante le mie proteste è piaciuto perche alla fine è smepre OP...poi è ovvio che ora siamo in una fase di transizione e quindi piu si va a vanti e piu gasa...gia il prossimo numero sarà abbastanza mortale....
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar

    ---

    Group
    Shichibukai
    Posts
    55,681

    Status
    ma che figata nelle sbs mostra le banconote e le monete dei berry!!
     
    Top
    .
  7. hitsu95
     
    .

    User deleted


    a me fa morire il punto in cui volevano togliere un ultimo fungo...xD CI SIAMO INTESI AHAHAH
     
    Top
    .
  8.  
    .
    Avatar

    Band Leader
    Livello utenteLivello utenteLivello utenteLivello utenteLivello utenteLivello utente

    Group
    Member
    Posts
    2,310
    Location
    Birdland.

    Status
    io non l'ho ancora letto ma arrivo... la cosa più interessante potranno esser ele sbs vogli leggerle.. ma devo aspetare
     
    Top
    .
  9. Lo-Fi Comics
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Opijazz @ 11/10/2009, 13:14)
    io non l'ho ancora letto ma arrivo... la cosa più interessante potranno esser ele sbs vogli leggerle.. ma devo aspetare

    l'unica coa che rende interessante questo volume....
     
    Top
    .
  10. Figura85
     
    .

    User deleted


    madonna lo-fi, non è per niente male..dopotutto, c'è il primo incontro tra rufy e l'universo femminile! non è da poco, quando finora il lato dei rapporti sentimentali non era stato assolutamente calcolato..
     
    Top
    .
  11.  
    .
    Avatar


    Group
    Legend
    Posts
    17,059
    Location
    Da qualche parte nel tempo...

    Status
    CITAZIONE (rufyrulez @ 10/10/2009, 19:20)
    ma che figata nelle sbs mostra le banconote e le monete dei berry!!

    Sì fichissimi i berry cartacei!! Li voglio!
    SITO
     
    Top
    .
  12.  
    .
    Avatar

    The Phenom

    Group
    Legend
    Posts
    62,918
    Location
    Death Valley

    Status
    Prima o poi le faranno come gadget, credo...
    SITO
     
    Top
    .
  13.  
    .
    Avatar


    Group
    Legend
    Posts
    28,417
    Location
    Prefettura di Kanagawa

    Status
    Io vorrei le monete e la banconota con lo scheletro .
    CONTATTISITO
     
    Top
    .
  14.  
    .
    Avatar

    "Io diventerò un ufficiale
    della marina!"

    Group
    Legend
    Posts
    12,486
    Location
    Marine HQ

    Status
    E lesse solo ora il volume 53...

    Beh, bel volume, preferivo il 52 ma bello...anche pochi errori, però alcuni son madornali a parer mio...

    Prima di tutto -non è un errore ma per me sì- son stufo di correggere "Usop il bugiardo" in "Usop il cecchino"...cos'è, fanno tutti un mestiere e il suo è quello? Bah...certo, pure Brook non vedo scritto musicista...

    CITAZIONE
    Orso: "Non li rivedrai mai più."

    NOOOO

    Orso dice "non MI rivedrai mai più!" o comunque "non ci rivedremo più", è importante il distinguo! Signur...

    La scena del "tiro al fungo birichino" è comunque pornografica Oda Oda...maialone.

    A voi non dispiace che nell'arena la bonzona tiri un pugnazzo alla bella mora? A me sì. Mi piange il cuore.

    Il discorso sui gioielli di famiglia

    La parte nell'arena è stupenda e fialmente si parla ben bene dell'ambizione di Rufy!

    Comunque qui a differenza delle scan non parlano di "colore del re conquistatore"...niente colori...scelta di traduzione? Omissione? O era "colore" inteso come sinonimo di "tipologia" quindi l'è stess?

    Bene....Margaret esce dall'arena e nei suoi dialoghi c'è "Pietrificazione?" peccato che nessuno dica quella parola in quella pagina...ma come diavolo traducete!

    Preferivo "a pugni" che "a schiaffi" per il drago celeste ma han tradotto così in senso lato...vabbè...la sbianchina è la mia fedele compagna...

    Fisher Tiger spero di vederlo prima o poi nei ricordi di qualcuno...

    Bella l'immagine della ciurma che sta dietro a Rufy..proprio bella.

    Sono l'unico a trovare le interviste ai dopiatori inutili e noiose? Come i riassunti finali delle precedenti saghe...?

    Non ho mai tanto da dire sui volumi alla fine..seguendo gli spoilers ho già commentato ai tempi tutto il commentabile...

    Dimenticavo, la scena in cui Rufy crede che sia il raggio Noro Noro è fantastica XD

    Mi spiace ripostare sempre su topic vecchi, ma come potete leggere non lo faccio per flood et simili...è che io OP lo prendo proprio tardi...quello e altro, sorry...non commentare mi dispiacerebbe.
    SITO
     
    Top
    .
  15. Frendo
     
    .

    User deleted


    Vai tra, ci sono anch'io a ripescare nel rusco..

    CITAZIONE
    CITAZIONE
    Orso: "Non li rivedrai mai più."

    NOOOO

    Orso dice "non MI rivedrai mai più!" o comunque "non ci rivedremo più", è importante il distinguo! Signur...

    Siamo sicuri?? Perchè le fonti del dff sono state sempre vere, ma anche le traduzioni star di solito ci beccano, errori madornali esclusi.

     
    Top
    .
119 replies since 25/2/2009, 19:57   4434 views
  Share  
.
Top