One Piece - Volume 72

"I dimenticati di Dressrosa"

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar


    Group
    Shichibukai
    Posts
    15,074
    Location
    La libreria dei documenti riservati di Sengoku (alias "dispensa")

    Status
    CITAZIONE (Mister Homer @ 31/10/2013, 22:45) 
    Comunque Oda dichiara che per il Colosseo si è ispirato all'Antica Grecia. Su un altro forum sono scoppiate peste e corna.

    Con quel che sappiam noi di molti tratti di storia giapponese non converrebbe prendersela così tanto. IMHO può anche non saperlo, dopo tutto in italia la maggior parte degli italiani credono che cinesi e giapponesi sian la stessa cosa... cosa che farebbe alquanto infuriare qualunque cinese e giapponese
    Kurumada non sa quasi nulla di miti greci quando fa Saint Seiya ma probabilmente ne sa più di quanto ne sappiam noi di miti greci, e quando Kentaro Miura fa il cristianesimo chiaramente lo vede come cosa esotica e strana (il suo cristianesimo è molto quello dei film medievali di stampo spesso americaneggiante), però è solo un buon modo di rendersi conto di quanto alieni siamo visti da fuori :D

    Però se è vero che i gladiatori sono una cosa molto romana il loro modo di essere ultrapompati e seminudi richiama maggiormente i lottatori greci...
    Il design finale è più grecizzante...
    E Kyros è chiaramente nome grecissimo
    Anche perché qui non sono schiavi, sono atleti, così come erano atleti professionisti quelli che alle olimpiadi si sfidavano
    I termini "gladiatore" e la struttura del colosseo invece son romanissimi
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Mozzo

    Group
    Pirate
    Posts
    53
    Location
    Thriller bark

    Status
    wao bellissimo Kidd in versione femminile! XD
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Imperatore

    Group
    Shichibukai
    Posts
    18,896

    Status
    qualcuno sa cosa c'è scritto??

    CITAZIONE (gilgaladviola91 @ 1/11/2013, 11:36) 
    Altre SBS by Bonney_AP:
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Supernova

    Group
    Shichibukai
    Posts
    2,430

    Status
    potrebbe anche essere che il termine gladiatore è dovuto alla nostra traduzione essendo più avvezzi a questo tipo di lottatore.

    Non utilizza ad ogni modo il gladio, ma una spada vera e propria, diciamo che probabilmente ha fatto un po' un mix
     
    Top
    .
  5.  
    .
    Avatar

    One Heart, One Man

    Group
    Boss Admin
    Posts
    57,008
    Location
    Sphinx

    Status

    Cover SHQ by redon

    (clicca per ingrandire)

    e9af12286624057

    6ffc4f286624275



    RAW by redon:
    www.nyaa.se/?page=view&tid=490310

    SBS & extra:

    (clicca per ingrandire)

    7a4fdf286658186 f8fb6e286658194 23a6e1286658202 738d7c286658210 47c662286658217

    e56b0b286658225 08e4a5286658232 8f29d2286658241 7022b8286658250 jpg

    a17e54286658264 4b2919286658272 8f8510286658284 49b524286658299 77bd5a286658310

    fc1f8f286658317 jpg 5508b9286658343 fe872d286658363 5d88ae286658380

    d7ba64286658399 18e89c286658386



    Edited by gilgaladviola91 - 5/11/2013, 22:06
    CONTATTISITO
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar


    Group
    Shichibukai
    Posts
    64,187
    Location
    Terra Sacra di Marijoa

    Status
    Il volume in Italia uscirà ad Agosto.
     
    Top
    .
  7.  
    .
    Avatar

    One Heart, One Man

    Group
    Boss Admin
    Posts
    57,008
    Location
    Sphinx

    Status
    OnePiece72

    CITAZIONE
    Testata: YOUNG
    Numero: 243
    Dimensioni: 11,5x17,5, B, 208 pp, b/n
    Autore: Eiichiro Oda
    Prezzo: € 3.90
    Data di Uscita: 01-08-2014

    Nel fantasmagorico universo di One Piece non esiste la parola “riposo”, e l’instancabile mente del maestro Oda è costantemente al lavoro per partorire nuove, pazzesche avventure da far vivere alla masnada di pirati più bizzarra che ci sia!

    Quali contromisure prenderà Law per non cadere nell’astuta trappola che gli ha teso Do Flamingo? Quale sarà il destino di Usop e compagni, catturati dai nani? E che ne sarà di Rufy, che arde dal desiderio di impadronirsi del “nuovo” Frutto del Diavolo?
    CONTATTISITO
     
    Top
    .
  8.  
    .
    Avatar


    Group
    Shichibukai
    Posts
    41,220

    Status
    preso poco fa :patpat:

    che dire, uno dei migliori volumi :rules:

    copertina eccezionale, una delle mie preferite :sese:

    Edited by Mike® - 2/8/2014, 15:36
    CONTATTISITO
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar

    One Heart, One Man

    Group
    Boss Admin
    Posts
    57,008
    Location
    Sphinx

    Status
    L'ho preso anch'io ieri ed ho appena finito di leggerlo.
    Un volume molto carino, pieno di gag e che scorre bene; la parte con i Tontatta è quella che mi è piaciuta di più, seguita dal breve flashback di Rebecca.

    Yupa ha come sempre fatto un buon lavoro ed ho notato un solo errore di battitura (un "odii" invece di "odi").
    Qualche commento sparso su traduzione/adattamento:
    - Il "Giro Giro" reso con "Fix Fix" mi pare poco immediato, avrei preferito "Scruto Scruto" (anche se effettivamente si perde l'onomatopea così).
    - Hanno tradotto la scritta sulla fascia del candidato Flottaro! :xd:
    - La parlata di Kinemon è ancora più ricercata di quella dei nostri capitoli... :asd:
    - "Naviglio degli Otto Tesori" so che è la traduzione giusta, ma resta un po' pesante IMHO. :s:
    - "Bachong Quan" invece di "Hasshouken" è una chicca di Yupa. :sese: In pratica il termine originale ha due letture diverse, una cinese ed una giapponese, quindi Yupa ha optato per il termine cinese vista l'evidente ispirazione del Paese dei Fiori alla Cina (così come il Paese di Wa è ispirato al Giappone).
    - La scelta di alcuni termini non è proprio la migliore per i miei gusti, tipo "Punteruolo" per Chinjao... ma vabbe'...
    - Curioso che la frase di Gats su Lucy prima dell'Hawk Rifle sia stata "sbagliata" come ai tempi delle scan... :asd: È un termine gergale del wrestling che probabilmente non è molto conosciuto.
    CONTATTISITO
     
    Top
    .
  10.  
    .
    Avatar


    Group
    Legend
    Posts
    14,023

    Status
    Oltre alle cose già dette da gilgalad come il Fix Fix che sembra l'"aggiusta-aggiusta" (e eccetto "punteruolo" che per me va bene):
    - quando viene fatta la rettifica della notizia su Doflamingo, il box dovrebbe dire "per tutto il mondo" e non "per tutta l'isola";
    - "torneo di arti marziali": che è Dragon Ball? È solo "torneo di lotta";
    - "ambizione modalità del re/dell'armatura" non mi piace, basta "ambizione del re/dell'armatura";
    - Franky al soldatino dice "Avete una volontà e parlate persino!": "persino" non ha senso visto che se hanno una volontà non dovrebbe stupire che possano anche parlare;
    - manca sempre il "Zehahaha" di Teach: tutte le altre risate ci sono quindi credo che il traduttore non voglia metterla visto che in passato non fu messa... Ma meglio tardi che mai, no?
     
    Top
    .
54 replies since 23/10/2013, 07:51   4996 views
  Share  
.
Top