Capitolo 853

"Non è qui!"

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Francis D. Matthews
     
    .
    Avatar

    QUEXILON RULEZ!

    Group
    Boss Admin
    Posts
    16,705
    Location
    Al largo di Raftel Island...

    Status
    CITAZIONE (gilgaladviola91 @ 30/1/2017, 20:41) 
    CITAZIONE (Francis D. Matthews @ 30/1/2017, 13:38) 
    Gli script inglesi più affidabili (VIZ ufficiale e cnet) escono qualche giorno dopo, da quelli si può eventulmente iniziare ad imbastire un discorso più ragionato su dettagli e sfumature. :sisi:

    La versione VIZ resta appunto sull'ambiguo:
    CITAZIONE
    There's no turning back now, Luffy...

    Personalmente ritengo la nostra versione ugualmente ambigua, ma qui forse dipende dallo scenario che uno s'immagina come sfondo per quella frase di Sanji.
    Nel senso che non significa necessariamente "Non posso più tornare indietro CON/DA VOI, Rufy...". :nono:

    Anche perché se l'avessimo reso con un "Non si può più tornare indietro, Rufy..." avremmo fatto pendere il significato nel senso opposto, ovvero messo dalla stessa parte cuoco e capitano invece di "dividerli".
    In inglese, da questo punto di vista, è più facile mantenere l'ambiguità.

    Quando ho detto a Bizio che "non ha importanza" non mi riferivo al fatto che la scelta di Sanji fosse di rilievo o meno, anzi; ovviamente è uno snodo fondamentale della saga.
    Semplicemente con qualsiasi traduzione, a seconda di come Oda metterà le cose, Sanji poteva intendere di tutto.

    Non l'avrei fatta diversamente, penso sia il massimo dell'ambiguità possibile per come l'abbiamo messa giù. :sisi:
    Come nota di colore, posso supporre che il mio cervello, da tempo stufo del temporeggiare di Sanji, mi abbia fatto pendere un po' di più verso l'interpretazione più negativa... :xd:

    CITAZIONE (-Ammiraglio Kizaru- @ 30/1/2017, 22:07)
    CITAZIONE (Francis D. Matthews @ 30/1/2017, 13:38) 
    Colpa mia che ho dato per scontato che un ovvio significato non letterale fosse inferibile dal contesto e dai capitoli precedenti. :rufy2:
    CITAZIONE (gilgaladviola91 @ 29/1/2017, 20:57) 
    Sulla faccenda dell'"aprire il terzo occhio" sono abbastanza allibito: è ovvio non si tratti di un'espressione da prendere alla lettera. :oo:

    Ecco, appunto. :ooasd:

    Dovevo tradurlo comunque. :rufy2:

    Vedrò di darvi meno credito in futuro, allora. :rufy3:
     
    Top
    .
114 replies since 26/1/2017, 23:51   3684 views
  Share  
.
Top