Errori di Traduzione della Star Comics

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. b.t.a.
     
    .

    User deleted


    E' da poco che faccio parte del forum e ho notato che capita spesso che qualcuno dica che la star comics ha sbagliato completamente le traduzioni di alcune battute fondamentali... quali sono questi errori? Perchè magari certe teorie che mi sono fatto in realtà non hanno motivo d'essere...
     
    Top
    .
  2. Zephyr D. Dragon
     
    .

    User deleted


    ti dico solo una cosa bta... faccio delle traduzioni così accurate dall'inglese all'italiano che spesso letteralmente traduco anche i modi di dire... ad esempio "what the hell... in this world!" In italiano andrebbe tradotto con " Ma che razza di mondo è questo?" Solo che io lo traduco con "Che diavolo succede... in questo mondo..." che è il modo che han di dire gli inglesi il concetto nostro sopra citato... onde evitare appunto errori o sbagli di sorta.

    A mio avviso, la Star Comics fa troppo adattamento e poca poca traduzione, sta tutto qua il problema. Certo, deve far filare i discorsi, ma tradurre, esempio su tutti, Rubber con Luffy che non c'entrano una mazza l'uno con l'altro mi sembra una roba scandalosa...
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    "Io diventerò un ufficiale
    della marina!"

    Group
    Legend
    Posts
    12,486
    Location
    Marine HQ

    Status
    Vabbè la Star ha scritto Rufy...cmq mi sembra che si impegnino molto meno che all'inizio...
    SITO
     
    Top
    .
  4. b.t.a.
     
    .

    User deleted


    Mi riferivo a episodi come il giudizio dato da aokiji sulla somoiglianza tra rufy e suo nonno (qualcuno mi pare abbia detto che in realtà la traduzione della star comics non c'entra niente) o al fatto di jinbe come "re delle bestie" e non "re del mondo"

    In pratica...ce ne sono altri così eclatanti?
     
    Top
    .
  5. Edward d. Teach
     
    .

    User deleted


    Ce ne sono parecchi di eclatanti...
    Sulle armi Ancestrali non hanno proprio capito un cazzo e pensano che Pluton sia un mezzo per contrastarla invece che l'Arma Ancestrale stessa...

    Poi altri errori di concetto più o meno eclatanti sono diffusi un po' ovunque...
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar

    "Io diventerò un ufficiale
    della marina!"

    Group
    Legend
    Posts
    12,486
    Location
    Marine HQ

    Status
    Quando hanno fatto dire a Spandam che Tom era un pescatore (al posto di uomo pesce) per me abbiamo toccato il fondo, sì, lì non è un errore di concetto che sarebbe più grave...ma, pescatore...ma stiamo scherzando!?!

    Ah, è Pluton l'arma ancestrale fatta dai carpentieri...me n'ero dimenticato... mi sembrava più adatto Poseidon per un arma di costruttori di navi...allora il Poseidon l'avranno fatto quelli del regno antico?
    Beh, se i carpentieri l'hanno fatta per bilanciare Poseidon in un certo senso fila la traduzione, poi è contorta e ci si confonde, però sono entrambe armi ancestrali (avranno chissà quanti anni...).
    SITO
     
    Top
    .
  7. Edward d. Teach
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Charles Newgate @ 23/12/2006, 15:44)
    Ah, è Pluton l'arma ancestrale fatta dai carpentieri...me n'ero dimenticato... mi sembrava più adatto Poseidon per un arma di costruttori di navi...allora il Poseidon l'avranno fatto quelli del regno antico?
    Beh, se i carpentieri l'hanno fatta per bilanciare Poseidon in un certo senso fila la traduzione, poi è contorta e ci si confonde, però sono entrambe armi ancestrali (avranno chissà quanti anni...).

    Ecco.
    Anche tu ci sei cascato. =__=
    NON è affatto quello il concetto, per questo dico che confonde le idee con questa storia.

    Allora.
    Pluton E' un' arma ancestrale creata a Water 7 dai carpentieri di molti anni prima (presumibilmente appartenenti all'antico regno).
    Si sono resi conto della sua pericolosità e l'hanno nascosta conservando però i progetti in modo da poter costruire un'altra Pluton nel malaugurato caso in cui quella originale fosse stata risvegliata da persone malvage.
    Avendo infatti una forza contrastante è possibile distruggere le arimi a vicenda.
    Proprio per questo motivo Tom conservava i progetti. Finchè c'era la possibilità che Nico Robin leggendo i PG avesse scoperto e riesumato l'arma con l'intenzione di distruggere il mondo era dovere dei carpentieri costruire un'altra Pluton per farle distruggere a vicenda.
    I progetti stessi però dovevano essere mantenuti segreti, visto che qualcuno avrebbe potuto usarli per costruire Pluton e distruggere il mondo.
    Franky capisce che Robin è buona e sa che non risveglierà Pluton. Per questo i progetti non hanno motivo di esistere e vengono bruciati.
    Il pericolo di risvegliare Pluton è quindi definitivamente scongiurato.

    In questa storia Poseidon NON c'entra niente.
    SOLO Robin sa della sua esistenza, e nessun altro!
     
    Top
    .
  8. Sir keneru
     
    .

    User deleted


    vorrei capire un cosa....ma l'arma che hanno costruito i carpentieri di water 7 anni addietro è la stessa che voleva Crocodile ad Alabasta??
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar

    "Io diventerò un ufficiale
    della marina!"

    Group
    Legend
    Posts
    12,486
    Location
    Marine HQ

    Status
    CITAZIONE (Edward d. Teach @ 23/12/2006, 17:35)
    ..Franky capisce che Robin è buona e sa che non risveglierà Pluton. Per questo i progetti non hanno motivo di esistere e vengono bruciati.
    Il pericolo di risvegliare Pluton è quindi definitivamente scongiurato.

    In questa storia Poseidon NON c'entra niente.
    SOLO Robin sa della sua esistenza, e nessun altro!

    Ora ho capito, grazie, i carpentieri volevano bilanciare se stessi. Potevano evitare di fare Pluton all'inizio e se ne risparmiavano di casini...

    Edited by Charles Newgate - 23/12/2006, 23:03
    SITO
     
    Top
    .
  10. Edward d. Teach
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Sir keneru @ 23/12/2006, 22:23)
    vorrei capire un cosa....ma l'arma che hanno costruito i carpentieri di water 7 anni addietro è la stessa che voleva Crocodile ad Alabasta??

    Si.
    Esattamente la stessa.
     
    Top
    .
  11. Rufy King of Pirates
     
    .

    User deleted


    le 2 armi mi sembrano collegate ragioniamo un secondo: sn 2 (ma nulla esclude che ci sia jupiter) una è stata costruita dai carpentieri antichi di sicuro, una è stata menzionata in cielo............nn è che magari sn tre tipi di armi? del tipo un semmergibile (acqua, poseidon), un' arca volante (aria, jupiter?) ed un mezzo terrestre (terra, pluton)?
     
    Top
    .
  12. Edward d. Teach
     
    .

    User deleted


    Pluton è una nave da guerra e quindi non è mezzo terrestre.
    Le Armi sono state create tutte del regno scomparso e le hanno nascoste per la loro pericolosità.

    Quando si parla di potere contrastante ci si riferisce ai progetti di Pluton.

    La star vi ha troppo confuso le idee =__=
     
    Top
    .
  13. Falk Von Bicken
     
    .

    User deleted


    Uh, a quanto pare ero l'unico ad aver già capito la storia delle armi insieme a Teach... Messaggio per Zephyr: PERCHE' CHARLES HA LA TARGHETTA DI MODERATORE E IO NO?!?
     
    Top
    .
  14.  
    .
    Avatar

    "Io diventerò un ufficiale
    della marina!"

    Group
    Legend
    Posts
    12,486
    Location
    Marine HQ

    Status
    Perchè me la sono fatta io ah ah! Così impari a non fare il marine!

    E poi Zephyr non c'è...

    Quando torna gli propongo di mettere una targhetta così ai mod che fanno parte di un gruppo...rivoluzionari, marines, o pirati che siano...al posto del semplice marine-pirate-revolutionary che abbiamo uguale agli altri (se si può), almeno si distingue meglio...che a noi mod facenti parte di un gruppo sparisce la targhetta di moderatore con su BN che invece gli altri mod che non appartengono a un gruppo hanno (tipo Nathan e Shanks).

    Così avendo quella gif lì al posto dei teschietti nel titolo personalizzato uno ci può mettere quel che vuole, perchè io ho dovuto metterla nel titolo personalizzato che sotto non posso cambiarla io...

    Siamo completamente off topic!

    Ne approfitto per lamentarmi ancora della traduzione Star che mi costringe ogni volta a correggere con la scolorina (e sì, lo so...è da pazzi...).

    Edited by Charles Newgate - 2/1/2007, 21:40
    SITO
     
    Top
    .
  15. One Dream
     
    .

    User deleted


    Uhuhuhu Teach ti sei fatto conoscere anche qui eh? :asd:

    Parlando di errori:
    In one piece 25 pagina 130 e 132 viene nominato un certo capitan John, solo che nella versione inglese il nome del pirata non viene in alcun modo menzionato e il discorso rimane sul generico....

    OT:Nella pagina 131 invece c'è proprio una diversa traduzione :zizi:
    Nel senso che Baghy e co. non vengono riconosciuti come impostori, ma sono costretti a lavorare con fatica e sudore:
    One Piece Italiano
    CITAZIONE
    Ehi!E voi da dove siete sbucati?


    Ma quale sudore e sudore?!Sono degli sporchi intrusi

    Avanti,uomini!Sistemiamoli!

    One Piece Inglese(Traduzione veloce)
    CITAZIONE
    Oh!!You are the newcomers?(Oh!!Voi siete i nuovi arrivati?)

    What kind of........(Ma che razza di)


    Sweat do you want us to shed!!(Sudate se volete aiutarci)

    Ho avuto un po di casini nel tradurre il termine shed, ma bene o male la traduzione è simile^^
     
    Top
    .
185 replies since 21/12/2006, 19:13   4301 views
  Share  
.
Top