One Piece - Volume 71

"Un Colosseo pieno di canaglie"

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar


    Group
    Legend
    Posts
    14,023

    Status
    Se è per questo prima ancora hanno tradotto con "nanetti" e "piccoli uomini", ma allora non potevano sapere cosa scegliere. E per me "gnomi" è più adatto.
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar


    Group
    Shichibukai
    Posts
    41,221

    Status
    Per me proprio no, principalmente per il fatto che in OP ci sono le razze e come c'è la razza dei giganti c'è giustamente la razza dei nani :sisi:

    Inoltre OP non è un fantasy quindi tanto meglio che abbiano usato un termine appropriato a quello che sono :sisi:
    CONTATTISITO
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar


    Group
    Legend
    Posts
    14,023

    Status
    CITAZIONE (BatMike @ 9/5/2014, 20:33) 
    in OP ci sono le razze e come c'è la razza dei giganti c'è giustamente la razza dei nani :sisi:

    E perché i gnomi invece non andrebbero bene?

    CITAZIONE (BatMike @ 9/5/2014, 20:33) 
    OP non è un fantasy

    One Piece è fantasy.
    E poi che c'entra col discorso?
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar


    Group
    Shichibukai
    Posts
    41,221

    Status
    CITAZIONE
    E perché i gnomi invece non andrebbero bene?

    CITAZIONE

    Dimmi tu invece perché andrebbe meglio gnomi

    Che motivo c'è? Per il fatto che non sono nani nel vero significato ma che sono minuscoli??? Secondo la cultura giapponese (secondo Oda soprattutto) i nani sono in questa maniera

    per me gli gnomi non sono una razza, o non si possono qualificare come una razza ma come esseri magici :oo:

    comunque il fatto che siano una razza di nani è molto coerente con l'opposta razza di giganti, dimmi tu che c'entra la razza degli gnomi :oo:

    Inoltre per riferirsi ai nani i giappi usano kobito e anche nell'anime che significa piccolo uomo o piccola gente :sisi:

    Che poi vabene che ognuno può non accettare il termine che vuole ma il fatto che tutti abbiano usato il termine nani ha pienamente senso per tantissimi fattori non solo elencati da me :sisi:

    Edited by BatMike - 9/5/2014, 21:48
    CONTATTISITO
     
    Top
    .
  5.  
    .
    Avatar

    One Heart, One Man

    Group
    Boss Admin
    Posts
    57,018
    Location
    Sphinx

    Status
    Secondo me il discorso di Yupa è il più corretto: la traduzione va fatta sui termini, prima che sui soggetti (soprattutto nell'ambito delle razze/creature immaginarie).
    Se Oda chiamava i Tontatta "talpe" (per fare un esempio assurdo), andavano chiamati "talpe", perché voleva dire che nel mondo di OP quelle sono talpe, appunto.
    Se Oda faceva il drago di Punk Hazard a due gambe, chiamandolo proprio "drago", noi dovevamo chiamarlo "viverna"? No, perché voleva dire che nella testa di Oda i draghi hanno due zampe e non quattro.

    Il termine giapponese "kobito", posto che non c'è una traduzione esatta in italiano, è spesso usato come l'equivalente del nostro "Nani". Basta pensare che è usato nel titolo "Biancaneve e i Sette Nani".
    Inoltre Oda lo usa come contrapposizione ai Giganti (visto che letteralmente sono "piccola gente"), quindi in italiano l'opposto dei Giganti sono i Nani.

    P.S. Proprio ora mi è venuto in mente il termine "visoni".
    Si tratta di un animale realmente esistente, ma molto probabilmente Oda non indica con quel nome i mammiferi a cui tutti pensiamo.
    CONTATTISITO
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar


    Group
    Legend
    Posts
    14,023

    Status
    CITAZIONE (BatMike @ 9/5/2014, 20:58) 
    CITAZIONE
    E perché i gnomi invece non andrebbero bene?

    Dimmi tu invece perché andrebbe meglio gnomi

    Non ti ho risposto su ciò che è meglio ma su ciò che può andare bene: anche gli gnomi sono piccoli, il contrario dei giganti, quindi perché secondo la tua motivazione i nani andrebbero bene ma gli gnomi no?

    CITAZIONE (BatMike @ 9/5/2014, 20:58) 
    Secondo la cultura giapponese (secondo Oda soprattutto) i nani sono in questa maniera

    E la fonte di quest'affermazione quale sarebbe?

    CITAZIONE (BatMike @ 9/5/2014, 20:58) 
    per riferirsi ai nani i giappi usano kobito e anche nell'anime che significa piccolo uomo o piccola gente

    "Kobito" può anche significare "gnomo" o "folletto" visto che appunto si riferisce in generale a uomini piccoli.

    CITAZIONE
    il fatto che tutti abbiano usato il termine nani

    Se ti riferisci alle traduzioni in inglese sappi che "dwarf" può significare anche "gnomo".

    CITAZIONE (gilgaladviola91 @ 9/5/2014, 21:28) 
    Il termine giapponese "kobito", posto che non c'è una traduzione esatta in italiano, è spesso usato come l'equivalente del nostro "Nani". Basta pensare che è usato nel titolo "Biancaneve e i Sette Nani".

    Questo non vuol dire che non vada bene per "gnomi". È appunto generico.

    Anche "gnomi" significa "uomini piccolini" quindi a livello di significato corrisponde.
     
    Top
    .
  7.  
    .
    Avatar

    ---

    Group
    Shichibukai
    Posts
    55,739

    Status
    sono d'accordo con Plasma

    è vero che non è un fastasy e probabilmente (anche se piu volte ce ne sono state) non ha cose di ispirazione nord-europea, ma quelli indubbiamente sono degli gnomi :sisi:
    non credo ce ne siano nella cultura J/shinto di esseri cosi, ci sono gli oni e i kappa ma sono totalmente diversi e sono cattivi tra l'altro

    è stata proprio sbagliata la concezione sulle razze per me, fin dalla parte delle aste di Saba. i nani sono altra roba semmai sono mezzuomini-similhobbit ma non degli esseri micro che niente hanno teoricamente di umano :sisi:

    cmq vabe se mantengono le traduzioni universali e delle scan è buono :sese:

    CITAZIONE
    Il termine giapponese "kobito", posto che non c'è una traduzione esatta in italiano, è spesso usato come l'equivalente del nostro "Nani".

    allora è ok
    poi ovvio non fanno parte della cultura shinto, cosi come tante cose loro non fanno parte della nostra e vanno lasciate con il termine originale come "tanuki" ad esempio
     
    Top
    .
  8.  
    .
    Avatar


    Group
    Shichibukai
    Posts
    41,221

    Status
    CITAZIONE
    Non ti ho risposto su ciò che è meglio ma su ciò che può andare bene: anche gli gnoni sono piccoli, il contrario dei giganti, quindi perché secondo la tua motivazione i nani andrebbero bene ma gli gnomi no?

    ti ho già risposto, perchè è mooooolto più coerente con quello che ha fatto finora Oda: Giganti e Nani. Gli gnomi che cappero c'entrano??

    a questo punto inseriamo anche elfi orchi e tutta la combriccola...


    CITAZIONE
    E la fonte di quest'affermazione qual è?

    che Oda appunto Kobito l'ha usato per identificare i nani che sono la razza opposta e coerente dei giganti

    CITAZIONE
    "Kobito" può anche significare "gnomo" o "folletto" visto che appunto si riferisce in generale a uomini piccoli.

    boh, io se mi riferisco a uomini piccoli mi riferisco a nani appunto perchè letteralmente sono uomini piccoli, anche se stiamo parlando di un opera di fantasia.
    CONTATTISITO
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar

    One Heart, One Man

    Group
    Boss Admin
    Posts
    57,018
    Location
    Sphinx

    Status
    CITAZIONE (Plasma · D · Franky @ 9/5/2014, 21:56) 
    Questo non vuol dire che non vada bene per "gnomi". È appunto generico.

    Anche "gnomi" significa "uomini piccolini" quindi a livello di significato corrisponde.

    Sì, infatti non dico che "Gnomi" sia una traduzione inaccettabile in ogni caso, ma il termine "Nani" resta quello più spesso associato a "kobito" (小人), perché anche in italiano è il termine più generico, che può indicare in generale persone di piccola statura e non per forza è associato ad una certa iconografia fantastica. Per fare un altro esempio, le persone affette da nanismo, ovvero i nostri nani, le chiamano sempre "kobito"; poi è logico che in OP, essendo un'opera di fantasia, la piccola statura è esagerata così come lo è la grande statura (i Giganti sono molto più grandi delle nostre persone affette da gigantismo, ma non per questo usiamo un altro termine).
    E visto che resta la contrapposizione con i Giganti il termine più naturale è "Nani", non "Gnomi".

    Inoltre va considerato che Star Comics doveva rimanere coerente con il termine usato nel volume 51, che era proprio "Nani".
    Altrimenti, se proprio vogliamo rendere il più possibile giustizia al termine originale, chiamiamoli "Gente Piccola" (traduzione ufficiale inglese della VIZ, tra l'altro).

    Edited by gilgaladviola91 - 9/5/2014, 22:24
    CONTATTISITO
     
    Top
    .
  10.  
    .
    Avatar


    Group
    Legend
    Posts
    14,023

    Status
    CITAZIONE (BatMike @ 9/5/2014, 22:02) 
    Giganti e Nani. Gli gnomi che cappero c'entrano??

    L'ho già detto: gli gnomi sono piccoli, il contrario dei giganti. Che c'è di così difficile da capire?

    CITAZIONE (BatMike @ 9/5/2014, 22:02) 
    a questo punto inseriamo anche elfi orchi e tutta la combriccola...

    È solo un adattamento, non vuol dire che se in italiano li chiamiamo "gnomi" allora devono esserci altre creature fantasy...

    CITAZIONE (BatMike @ 9/5/2014, 22:02) 
    che Oda appunto Kobito l'ha usato per identificare i nani che sono la razza opposta e coerente dei giganti

    "Kobito" l'ha usato per identificare i Tontatta, che in italiano siano "nani" è ciò che sostieni tu.

    CITAZIONE (BatMike @ 9/5/2014, 22:02) 
    io se mi riferisco a uomini piccoli mi riferisco a nani

    Gli gnomi sono uomini piccoli: quindi tu gli gnomi li chiami "nani"?
     
    Top
    .
  11.  
    .
    Avatar


    Group
    Shichibukai
    Posts
    41,221

    Status
    Gli gnomi sono piccoli ma sono anche creature mistiche o considerati spiriti della foresta al contrario dei nani che sono esseri di piccola statura soltanto, per questo sta molto meglio di gnomi collegato con il termine giganti

    È anche logico: i giganti sono solo giganti e i nani sono solo nani, a questo punto cosa c'entrano le creature magiche o sovrannaturali come gli gnomi? :oo:

    Il fattoche sono piccoli? Per quedto ci sono già i nani :sisi:

    E come ho detto saranno anche piccoli gli gnomi ma per coerenza con la razza dei giganti ha molto più senso il termine nani :sisi:

    E comunque non capisco, perché per te deve andare bene solo gnomi?

    Edited by BatMike - 9/5/2014, 22:32
    CONTATTISITO
     
    Top
    .
  12.  
    .
    Avatar


    Group
    Shichibukai
    Posts
    64,468
    Location
    Terra Sacra di Marijoa

    Status
    Poi Nani suona meglio a mio parere.
     
    Top
    .
  13.  
    .
    Avatar


    Group
    Shichibukai
    Posts
    41,221

    Status
    Comunque non ci sono prove definitive né per un termine né per un altro finché Oda non chiarirà la faccenda, quindi mi sembra inutile continuare a sostenere sia una cosa che l'altra.
    CONTATTISITO
     
    Top
    .
  14.  
    .
    Avatar


    Group
    Legend
    Posts
    14,023

    Status
    CITAZIONE (gilgaladviola91 @ 9/5/2014, 22:18) 
    il termine "Nani" resta quello più spesso associato a "kobito"

    Questo significa che se si fosse dovuto scegliere un termine preciso senza sapere come fossero fatti allora sarebbe stato meglio scegliere "nani" perché sarebbe stato appunto più probabile (e così fecero col volume 51, dandolo però per certo senza lasciare un margine d'incertezza). Ma dal momento in cui vedi come sono fatti allora per me è più adeguato adattare in "gnomi".

    CITAZIONE (gilgaladviola91 @ 9/5/2014, 22:18) 
    E visto che resta la contrapposizione con i Giganti il termine più naturale è "Nani", non "Gnomi".

    Non mi pare che i nani siano l'unico contrapposto dei giganti, anzi Oda ha preso ispirazione anche dai lillipuziani di Gulliver i quali non sono nani.

    CITAZIONE (gilgaladviola91 @ 9/5/2014, 22:18) 
    Inoltre va considerato che Star Comics doveva rimanere coerente con il termine usato nel volume 51, che era proprio "Nani".

    Come ho già detto, già avevano usato altri termini diversi quindi alla fine si erano comunque contraddetti. Bastava mettere "omini" o "gente piccola" con una nota che spiegava che poteva trattarsi di nani, gnomi o altro.

    CITAZIONE (BatMike @ 9/5/2014, 22:23) 
    Gli gnomi sono piccoli ma sono anche creature mistiche o considerati spiriti della foresta

    Non mi pare che gli gnomi debbano avere per forza elementi soprannaturali.
    E comunque i Tontatta hanno una coda particolare il che non li rende dei semplici "uomini piccoli".
    Tra l'altro come elementi associati agli gnomi ci sono la vita nel bosco con grandi funghi e nel sottosuolo, le case fatte con le piante e poi c'è pure Gancho che è Nonno Puffo. :asd:

    CITAZIONE (BatMike @ 9/5/2014, 22:23) 
    perché per te deve andare bene solo gnomi?

    Non dico che non va bene, non lo considero un errore, ma come adattamento ritengo "gnomi" migliore.
     
    Top
    .
  15.  
    .
    Avatar


    Group
    Shichibukai
    Posts
    41,221

    Status
    CITAZIONE
    Non mi pare che gli gnomi debbano avere per forza elementi soprannaturali.
    E comunque i Tontatta hanno una coda particolare il che non li rende dei semplici "uomini piccoli".
    Tra l'altro come elementi associati agli gnomi ci sono la vita nel bosco e nel sottosuolo e le case fatte con le piante, poi c'è pure Gancho che è Nonno Puffo. :asd:

    Beh se i Tontatta non sono solo uomini piccoli per la coda allora anche i giganti non sono solo grandi ma vivono il triplo degli umani normali :asd: (oppure in generale i giganti vivono davvero 300 anni in altri contesti? :oo:)


    Comunque il fatto che per abitazione e abitudini siano simili agli gnomi non vuol dire che lo siano, Oda può semplicemente essersi ispirato liberamente ma come ho detto non ci sono conferme per nessuno dei 2 termini quindi ai posteri l'ardua sentenza :asd:

    Edited by BatMike - 9/5/2014, 23:21
    CONTATTISITO
     
    Top
    .
174 replies since 23/7/2013, 12:27   7158 views
  Share  
.
Top