-
esti.
| .
|
|
|
Viene dal sunto di traduzione cinese. Ha interpretato così bond en avant o chi era.
No, la scena dove gli ricorda che deve raggiungere la nave viene dopo. Prima zoro fa la battuta badass: Merda, quel bastardo! perché non sono stato invitato a questo torneo! le mie spade vogliono azione! (riferendosi a rufy )
Wicca guarda perciò stupita verso di lui (Ah!.. capitano!..).. come a continuare : "devi tornare alla nave".
Entrambi si voltano e c'è franky che aveva chiamato zoro poco prima e il soldatino è sparito.
I nani parlano al capitano giocattolo (che non si vede).
Wicca continua riferendosi a zoro che ha ricordato quello che doveva fare (..è quel che stavo cercando di dirti!) Imho dovrebbe continuare il "ah capitano!"
Altrimenti non ha senso per me
|
|
| .
|
68 replies since 21/8/2013, 22:59 3395 views
.