-
Raizen84.
User deleted
L'umiliazione non la vedo perchè Burgess e Sabo erano nettamente più forti si sapeva. Neanche Dofla alla luce del grado di Sabo forse avrebbe potuto contrastarlo
A me sembra un piano B per incastrare TUTTI i presenti su Dressrosa (cittadini, pirati, marine e bla bla bla) nella previsione che qualcuno sarebbe riuscito a bloccare Sugar... Dopo aver umiliato Dofla Oda gli sta ridando un minimo di onore
Pica al momento è quello che mi interessa di più. -
.L'umiliazione non la vedo perchè Burgess e Sabo erano nettamente più forti si sapeva. Neanche Dofla alla luce del grado di Sabo forse avrebbe potuto contrastarlo
A me sembra un piano B per incastrare TUTTI i presenti su Dressrosa (cittadini, pirati, marine e bla bla bla) nella previsione che qualcuno sarebbe riuscito a bloccare Sugar... Dopo aver umiliato Dofla Oda gli sta ridando un minimo di onore
Pica al momento è quello che mi interessa di più
1) Resta il fatto che hanno fatto la figura dei polli. XD
2) Se davvero fosse cosi l'avrebbe usata prima (e Law non dovrebbe conoscerla visti gli scopi). Oltretutto il gesto di Usop perderebbe di importanza. Una volta che Sugar è fuori tutto va a rotoli, l'unica cosa da fare è dare il tutto per ttto e proteggere la fabbrica.. -
bla + bla + bla=blablabla.
User deleted
Raizen che c'entro io? . -
.Usopp che tira un urlo e fa svenire per la brutta espressione la ragazza, dopo che costui ha partecipato alle atrocità di DF;ciò è veramente una forzatura
Chi l'ha detto che lei ha partecipato o ha visto tutte le atrocità di Dofla?
Se è tenuta costantemente in osservazione giorno e notte per giunta da uno dei capi dei 3 seggi evidentemente Dofla sa benissimo che sviene per un nonnulla.
Sabo: E' praticamente cresciuto nell'armata rivoluzionaria alle dipendenze dirette di Dragon.
Se non diventa forte Sabo chi deve diventarlo?
Cmq il capitolo dice Capo di stato maggiore e poi il SECONDO in comando. Vuol dire che c'è anche un PRIMO in comando che non per forza deve essere Ivankov in quanto è il braccio destro di Dragon.
Detto questo, capitolo esplosivo e saga veramente atomica che cambierà il mondo di one piece. -
Raizen84.
User deleted
Ehm... E chi ti ha nominato?
Non ho letto quello che avete scritto prima ma se ho offeso qualcuno chiedo scusa!. -
.Cmq il capitolo dice Capo di stato maggiore e poi il SECONDO in comando. Vuol dire che c'è anche un PRIMO in comando che non per forza deve essere Ivankov in quanto è il braccio destro di Dragon.
Stando al termine militare, che Oda ha voluto proprio usare precisamente, Sabo è inferiore solo al Comandante in capo (Dragon) e ad un eventuale Vice-Comandante.
Tuttavia proprio l'espressione "secondo in comando" a me fa pensare che sia il secondo dopo Dragon, che dovrebbe essere il primo, no?. -
Raizen84.
User deleted
Una cosa è certa... E' fortissimo
Magari ora potremmo avere una spiegazione sull'interazione tra rogia e Haki visto che Sabo ha evidentemente combattuto da sempre in stile Vergo. -
rargoth.
User deleted
secondo in comando delle forze militari, magari dragon non viene considerato comandante delle forze militari.. . -
Raizen84.
User deleted
Comunque è un grado che va valutato sempre conoscendo i ranghi dei rivoluzionari e le proporzioni a livello di potere.. Come ci ha insegnato la marina la gente realmente potente scarseggia e anche i più forti non è detto che si debbano schierare a tutti i costi . -
.
Per fare un paragone con Bbianca, ACe il il comandante della 2° flotta, ma il comandante della prima flotta era MArco non lo stesso BB. . -
.
- Group
- Shichibukai
- Posts
- 15,092
- Location
- La libreria dei documenti riservati di Sengoku (alias "dispensa")
- Status
Niente miniavventure, non le vedrem prima di maggio
Dofla ancora vivo ma non si capisce perché
Buono veder Law terrorizzato, ancora poco chiaro come mai minacci Rufy e lo voglia così poco tra i piedi...
Due settimane per chiederci cos'è la birdcage. -
.secondo in comando delle forze militari, magari dragon non viene considerato comandante delle forze militari..
I Rivoluzionari sono un'Armata, se Dragon ne è il capo non può essere che il Comandante in Capo dell'Armata IMHO.Per fare un paragone con Bbianca, ACe il il comandante della 2° flotta, ma il comandante della prima flotta era MArco non lo stesso BB.
Quella è una cosa diversa, non si tratta di gerarchia verticale, ma orizzontale, nel senso che la Ciurma di Barbabianca era molto numerosa e quindi era costituita da più Divisioni.
Sabo non è il Comandante della Seconda Truppa dei Rivoluzionari, ma il secondo in comando dell'Armata, cosa ben diversa.. -
.
gran bel capitolazzo, grazie mille allo staff.
per quanto riguarda usopp, si la cosa ricorda un pò bugy a marineford ma mi è piaciuta.
luffy-dofla, non ci sto capento più niente, aspetto altri capitoli XD
per quanto riguarda sabo,
F
I
G
A
T
A
scherzi apparte, non sono proprio entusiasta che abbia mangiato il frutto, ma ha comunque dimostrato di essere già un combattente "completo" quindi la cosa non mi fà più di tanto storcere il naso. -
rargoth.
User deleted
la traduzione DFF del titolo è "capo di stato maggiore dell'armata rivoluzionaria" per un altro sito è: "The Revolutionary Army Chief of Staff" per altro "Revolutionary Army Chief Advisor" per altro ancora "the general officer of the revoluzionary army", e similmente i titoli dati nella vignetta del personaggio. non conosco i termini militari, e nemmeno tanto bene il vocabolario inglese, ma mi sembrano titoli differenti.
e forse la traduzione del DFF è quella che meno combacia con la definizione di armata rivoluzionaria visto che non è uno stato.. ma lo dico a caso senza basi e senza sapere da dove hanno tradotto
EDIT
Viene specificato che i rivoluzionari sono un'armata e basta? se si non posso oppormi, altrimenti potrebbero essere un'organizzazione con armata, a capo dell'organizzazione c'è drago, dell'armata altri.
la mia non è una domanda retorica, non ricordo nulla a riguardo. -
.la traduzione DFF del titolo è "capo di stato maggiore dell'armata rivoluzionaria" per un altro sito è: "The Revolutionary Army Chief of Staff" per altro "Revolutionary Army Chief Advisor" per altro ancora "the general officer of the revoluzionary army", e similmente i titoli dati nella vignetta del personaggio. non conosco i termini militari, e nemmeno tanto bene il vocabolario inglese, ma mi sembrano titoli differenti.
e forse la traduzione del DFF è quella che meno combacia con la definizione di armata rivoluzionaria visto che non è uno stato.. ma lo dico a caso senza basi e senza sapere da dove hanno tradotto
Il termine usato da Oda è un preciso grado militare, questo: 参謀長
In italiano si traduce proprio con "Capo di Stato Maggiore" (lo potete vedere anche con Google Translate, ma vi basta andare alla relativa pagina di Wikipedia giapponese e poi passare alla corrispondente pagina in italiano dal menù a sinistra), che non c'entra niente con lo stato come nazione: http://it.wikipedia.org/wiki/Stato_maggioreViene specificato che i rivoluzionari sono un'armata e basta? se si non posso oppormi, altrimenti potrebbero essere un'organizzazione con armata, a capo dell'organizzazione c'è drago, dell'armata altri.
la mia non è una domanda retorica, non ricordo nulla a riguardo
Non so se viene specificato che sono solo un'Armata, di certo è l'unica natura dei Rivoluzionari che viene esplicitata.
Altrimenti cosa sono? Un popolo? Una nazione?
Edited by gilgaladviola91 - 10/4/2014, 15:48.