Capitolo 918

"Rufytaro ripaga il favore"

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Binzonaru
     
    .
    Avatar

    Marinaio

    Group
    Wanted
    Posts
    499

    Status
    La scelta di "inaccettabile" è stata per rendere l'idea di qualcosa difficile da credere ma non in senso positivo. Un "incredibile" può essere inteso anche come "stupefacente, al di là dell'immaginazione", mentre non è questo il caso. Non mi rifarei comunque a quel termine per direzionare le teorie in un verso o nell'altro. È semplicemente un "molto difficile da credere".


    "Inaccettabile" significa anche qualcosa che "non è moralmente accettabile". Quindi credo che qui Zoro indichi una situazione di tormento, di ingiustizia, probabilmente sofferto dalla famiglia Oden e dai suoi seguaci. "Incredibile" invece avrebbe avuto un significato neutro, e, se Zoro non ha usato quel termine, significa che, in questo fenomeno, qualunque cosa sia, lui ha espresso un giudizio negativo.


    Non avevamo dato molto peso a questa sfumatura nel discorso di Rufy. Tuttavia controllando l'originale hai ragione, quindi abbiamo corretto.

    Grazie, sono contento di essere stato di aiuto. Se ricordo bene, il giapponese non distingue tra singolare e plurale, quindi è facile fraintendere. Vedendo la differenza di traduzione nella versione inglese e in quella italiana, per capire meglio quello che ha detto Rufy mi ero basato sul contesto: non solo la psicologia di Rufy e la siuazione, ma anche la commozione di Tama. Certo, sono le stesse parole di Ace, ma di sicuro sono comunque rivolte solo a lei: la bambina così si sente direttamente coinvolta, direttamente protetta. Quindi la commozione di Tama diventa ancora più convincente.
     
    Top
    .
71 replies since 21/9/2018, 21:53   2217 views
  Share  
.
Top