Capitolo 866

"NATURAL BORN DESTROYER"

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. gilgaladviola91
     
    .
    Avatar

    One Heart, One Man

    Group
    Boss Admin
    Posts
    57,009
    Location
    Sphinx

    Status
    CITAZIONE (-Ammiraglio Kizaru- @ 25/5/2017, 22:18) 
    Ma quindi, si può sapere se sto villaggio è IL villaggio, o UN villaggio?
    Devo ancora capirlo, ognuno ha tradotto diversamente. :ooasd: Credo sia abbastanza importante.

    No, il giapponese non permette (a meno che non sia chiaro dal contesto) di distinguere tra articolo determinativo e indeterminativo.
    Per quel che può contare, sandman (madrelingua giapponese) dice "IL villaggio di Elbaf".

    Si parla comunque di un castello, quindi può darsi esista una parte più nobile e ricca ed un (solo) villaggio più povero.

    CITAZIONE (Mugiwara Boy @ 25/5/2017, 22:18) 
    Prima di parlare del capitolo:
    Gil, c'è un significato per il titolo adattato interamente in maiuscolo? Si fa riferimento a qualcosa? :dubbio:

    Il titolo è così in originale (in caratteri occidentali, tutto in inglese e tutto maiuscolo).
    Una cosa simile avvenne col capitolo 677, "COUNTER HAZARD!!".
    È un modo di Oda per enfatizzarlo, credo, visto che sono molto più comuni i titoli in inglese ma scritti in caratteri giapponesi.

    Pensiamo possa essere un riferimento a questo film, ma non è certo: https://en.wikipedia.org/wiki/Natural_Born_Killers
    CONTATTISITO
     
    Top
    .
124 replies since 25/5/2017, 20:43   5237 views
  Share  
.
Top