-
.
Allora, visto che siamo nel bel mezzo dei festeggiamenti per il ventennale di One Piece, non sarebbe una cattiva idea provare, di nuovo, a scrivere una lettera ed inviarla alla Shueisha, o chi per essa, per provare a vedere se viene pubblicata sulle SBS, che ne dite? Del resto One Piece è il mezzo che ha permesso di conoscerci, alcuni solo qui sull'etere, altri di persona, altri sono diventati ottimi amici, quindi quale altra migliore occasione di questa?
Quesito, che possiamo scrivere? Solo una sfilza di mega ringraziamenti o alcune domande? O le classiche idiozie da SBS?
Su, iniziamo la tempesta di cervelli!!!!!
http://onepiece.wikia.com/wiki/SBS#Postal_Addresses
Edited by gilgaladviola91 - 25/7/2017, 21:42. -
.
Potremmo scrivere sia i ringraziamenti, che le domande.
Vediamo quali e quante ne proporranno gli utenti, ed una volta che ne avremo raccolte un certo numero, potremo scrivere al sensei.
Sta a vedere però se l'indirizzo è ancora quello presente nello scorso topic (attivo cioè almeno 9 anni fa).. -
.
Se volete modificare il titolo, fatelo pure, mi rendo conto che fa un pò shifiu. . -
.
Carina l'idea
Se ci firmiamo in tanti, magari c'è più probabilità che ci prendano sul serio
Masso, ma intendi una lettera nel senso letterale ( ) oppure una cosa tipo "domanda scema da SBS"?. -
.
Io la vorrei vedere pubblicata sulle SBS, ma non la classica idiozia stile Jap, ma qualcosa di serio. Mi pare che una volta pubblicarono una lettere di un gruppo francese, se non erro.... . -
.
Mi piace come idea
Nel caso serva firmarla va bene. Comunque per essere pubblicata sulle sbs dovrà essere molto interessante, o molto toccante oppure molto stupida
Tentar non nuoce comunque.. -
.
Io andrei per la toccante, perchè molto stupida...è difficile, nel senso che ce ne sono già centinaia di molto stupide e poi non avrebbe senso scrivere dall'Italia per chiedere se il p..e di Cracker è di biscotto......lo faranno già i Jap. . -
.
Il terribile Mammut
- Group
- Shichibukai
- Posts
- 27,304
- Location
- terra sconosciuta, abitata da animali preistorici
- Status
Chiediamogli la sua Classifica di forza degli shichibukai . -
.
Ma chi si occuperebbe della traduzione?
Da quello che so, è molto più facile che una lettera dall'estero venga pubblicata se la domanda tratta di ispirazioni legate al paese del mittente.
Ad esempio scrivendo dall'Italia si potrebbe chiedere se il Colosseo di Dressrosa è ispirato a quello di Roma (è già stato chiesto, quindi ovviamente no, è per fare un esempio).
Inoltre è bene che la domanda sia calzante con il periodo, cioè adesso ha senso fare domande su WCI, non su Alabasta.
Se questi requisiti sono rispettati, la probabilità di venire pubblicati aumenta nettamente.
Altrimenti, per quanto divertente o toccante possa essere la lettera, è solo una delle migliaia che ricevono di continuo.Sta a vedere però se l'indirizzo è ancora quello presente nello scorso topic (attivo cioè almeno 9 anni fa).
Penso di poterlo recuperare io quello.. -
.
E se la buttassimo sul fatto che Capone potrebbe essere una perfetta, anche se triste, rappresentazione del tipico italiano visto dagli stranieri?
Per la traduzione io potrei chiedere ad una delle mie amiche jap.. -
.
Concordo con Capone
Si può mandare in inglese, spero. -
.
Questa potrebbe essere un'idea interessante.
Per la traduzione bene, è meglio affidarsi ad un madrelingua.
Per l'SBS di redon dissero che era stata tradotta con Google Traduttore, mentre l'aveva scritta un traduttore professionista che lavora per VIZ.
No.. -
.
Grande idea, masso.
Io direi di mischiare domande sceme a domande un po' più serie, così da venire presi maggiormente in considerazione.
Inclusa ovviamente la classica domanda sui peni.
Penserò anch'io a qualcosa, nel frattempo.
Edited by Mugiwara Boy - 23/7/2017, 14:18. -
.
Mettere anche una parte di ringraziamenti dal miglior forum Op d'Italia? . -
.
Capone è perfetto
Poi possiamo anche inserire una parte sulla traduzione che fa il.dff di Capone. Forse è meglio la DFF version di quella originale.