-
| .
|
|
|
Edited by gilgaladviola91 - 4/8/2021, 22:08
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Mai una gioia
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Beh, situazione Win-Win per tutti
I fan di Sanji ottengono un epiteto altisonante tutto per loro
I fan di Zoro evitano di essere raggruppati con Sanji
|
|
| .
|
-
-
| .
|
|
|
Personalmente penso che la discussione su sanji, zoro e le "ali" sia degna delle peggiori discussioni tra "sanjisti" e "zoriani". Non si tratta di forza, ma piu esattamente cosa robin volesse dire. Penso che oda non abbia voluto alimentare l'ennesima discussione utilissima sui livelli di forza, quanto piu sottolineare l'importanza di sanji, visto lo sbeffeggiamento di BM.
Che i mugi si "spalleggino" e si facciano i complimenti a vicenda penso sia abbastanza ovvio, robin poteva fargli anche a qualcun altro e non sarebbe cambiato niente imho (se non alimentare altre discussioni sui livelli di forza)
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Per me Oda voleva proprio intendere che Sanji è un'ala e Zoro l'altra, ma mi ha fatto piegare che Stephen abbia tradotto letteralmente demolendo in un attimo i castelli costruiti dai cuocobois negli ultimi giorni .
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Buon capitolo, ma quando ci si concentra sulle lotte dei membri della ciurma è tutto meglio.
Brook e Robin in combo sono una meraviglia per gli occhi, orrenda la Numbers invece XD
Finalmente si rivede Caribou e Rufy a breve tornerà di nuovo in scena.
Il frutto di Yamato non mi piace, cosi come il personaggio.
Edited by -Guy Incognito - - 16/2/2022, 17:37
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Quindi alla fine è il solo Sanji ad essere le ali La metafora di Zoro Sanji era bellissima a mio modo di vedere, ed il primo che mi viene a dire : “giusto così, Zoro e Sanji non possono essere messi sullo stesso piano” mi vedrò costretto a rispondere con la peggior risposta che abbia mai visto: “hai letto un altra manga fino a ora”
Non c entrava ASSOLUTAMENTE nulla la forza (di base c’entra sempre in battle shonen), ma era un finale su quanto visto nel pre time skip e ad inizio post time skip
Bho guardata…fico Sanji le ali del Re dei pirati ———————————
Bhe che dire, la versione spagnola concorda perfettamente con quella inglese
Edited by lemax19 - 1/8/2021, 21:19
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Capitolo bruttino, eccetto per la lode a Sanji che torna ad avere la sua giusta importanza.
Inizialmente pensavo che lo scontro con BM sarebbe stato il po' bello, in realtà pare il più brutto, tra cose già viste 3 volte (illusioni), intromissioni inutili e altro.
Considerando che lei è l'ultima, ammesso che il capitolo dedicato a Robin 1vs1 non sia particolarmente avvincente, credo proprio che la mia classifica sarà Sasaki, WW, BM, Ulti, P1 (tra gli scontri).
CITAZIONE (Horus-Eye @ 1/8/2021, 20:30) Per me Oda voleva proprio intendere che Sanji è un'ala e Zoro l'altra, ma mi ha fatto piegare che Stephen abbia tradotto letteralmente demolendo in un attimo i castelli costruiti dai cuocobois negli ultimi giorni . Palesemente. Ma Stephen è madrelingua? Da quel che ho capito EtenBoy lo mastica molto di più e la sua traduzione ha dato risalto alla SBS vecchia della quale a quanto pare Paul si è completamente dimenticato.
Perché l'espressione è identica e coinvolgeva entrambi, qui solo Sanji.
Ergo il caro Stephen probabilmente ha preso un bel granchio a sto giro.
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
No, semplicemente nella SBS 73 il soggetto erano entrambi, ovvero sia Sanji che Zoro insieme proteggevano Luffy componendo le ryoyoku (paio di ali) di Luffy.
Qui invece il soggetto è soltanto uno, ossia si parlava soltanto di Sanji, che Robin dice di meritarsi l'appellativo di Kaizoku O no Ryoyoku (Ali del Re dei Pirati)
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Ah sto punto che facessero chiarezza perché su magaplus la versione spagnola da tutt altra traduzione
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
CITAZIONE (-Steel- @ 1/8/2021, 21:20) No, semplicemente nella SBS 73 il soggetto erano entrambi, ovvero sia Sanji che Zoro insieme proteggevano Luffy componendo le ryoyoku (paio di ali) di Luffy.
Qui invece il soggetto è soltanto uno, ossia si parlava soltanto di Sanji, che Robin dice di meritarsi l'appellativo di Kaizoku O no Ryoyoku (Ali del Re dei Pirati) Quindi una frase praticamente identica che nel corso del tempo muta di significato in un manga dove tutti i ruoli rimangono uguali? La cosa non ha senso. Uno dei due ha palesemente torto.
Aspetto la spiegazione dettagliata di EtenBoy che sicuramente farà ed eventuale risposta di Paul.
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
CITAZIONE (lemax19 @ 1/8/2021, 20:57) Bhe che dire, la versione spagnola concorda perfettamente con quella inglese In inglese Sanji è le ali. In spagnolo un'ala su due (o più). Ambedue le traduzioni sono ufficiali mangaplus.
Non mi stupirei se, ai tempi dell'uscita del volume, giungesse SBS correlata. O addirittura correzione del baloon per specificare meglio questo dubbio. Intanto abbiamo lunghi mesi in cui questa frase rischierà di condizionare ancor più lo scontro tra i fan dei due schieramenti. Attendo invece Sanji vs Queen e lo scontro di Zoro.
E lo scontro di Robin promette molto bene. La scena in cui finge di farsi ingannare dalle illusioni è molto ben resa. Vedremo se anche Black Maria è un'illusione: https://devilsfruit.forumcommunity.net/?t=62057816
Edited by Yagihige - 1/8/2021, 21:51
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
CITAZIONE zoro e le "ali" sia degna delle peggiori discussioni tra "sanjisti" e "zoriani". Secondo me la peggiore è stata quando il fandom ha stravolto il significato della domanda retorica di kaido solo per inventarsi che zoro non aveva mostrato l'haki del re, non ho mai visto argomentazioni peggiori di quelle...
In questo caso anche per me le ali è riferito al solo sanji e mi piace anche come termine e ruolo ma solo se per zoro verra usato un termine piu alto di grado (vice capitano?)
Perchè come è abbastanza chiaro penso per tutti zoro è il secondo in ciurma sia per importanza di legame con rufy, come entrata in ciurma, come forza, come autorità e tutto il resto
Edited by èquasimagiajohnny - 1/8/2021, 22:03
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Leggendo in giro, mi pare di capire che sia una espressione che può indicare sia il singolo che più persone (in questo caso delle SBS). Nella SBS includeva entrambi, nella frase solo Sanji.
In molti si stanno lamentando imputando a Viz una traduzione letterale, che non ha colto il fatto che Oda avesse già usato la medesima espressione per entrambi, facendosi "fregare" dal fatto che il protagonista del siparietto con Robin a sto giro sia solo Sanji. Quindi vi fosse stato Zoro nel capitolo, ci sarebbe finito solo lui. Ci fossero stati entrambi, sarebbe stato come la SBS.
Noi non sapendo il Giapponese possiamo fare ben poco. Solo attendere eventuali SBS o note di qualcuno che lo mastichi bene.
CITAZIONE (èquasimagiajohnny @ 1/8/2021, 21:50) CITAZIONE zoro e le "ali" sia degna delle peggiori discussioni tra "sanjisti" e "zoriani". Secondo me la peggiore è stata quando il fandom ha stravolto il significato della domanda retorica di kaido solo per inventarsi che zoro non aveva mostrato l'haki del re, non ho mai visto argomentazioni peggiori di quelle... In questo caso anche per me le ali è riferito al solo sanji e mi piace anche come termine e ruolo ma solo se esiste un altro termine piu alto di grado (vice capitano?) per zoro Perchè come è abbastanza chiaro penso per tutti zoro è il secondo in ciurma sia per importanza di legame con rufy, come entrata in ciurma, come forza, come autorità e tutto il resto Ma il ruolo di Zoro non cambia in nessun modo a prescindere da come si voglia mettere la frase. Poteva anche dire che Sanji è il nonno di Rufy.
Diciamo che al massimo può suggerire più vicinanza in termini di importanza (e forza?) Rispetto a prima. Ma non di più.
|
|
| .
|
57 replies since 1/8/2021, 16:18 1522 views
.